jueves, 25 de junio de 2009

Sobre el 9 de junio: Margaret Atwood


La sesión dedicada a El asesino ciego se abrió con un debate (que ha seguido en forma de comentarios en este blog) sobre una palabra: “zumaque”. “Fue una de tantas que tuve que ir a buscar al diccionario, qué pena haberme dejado la lista, qué vocabulario tan rico he encontrado en esta novela”. Desconocida hasta entonces para todos los presentes, “zumaque” resultó ser “poison ivy”. Sobre la mesa se encontraron tres ediciones, inglés, catalán y castellano. Desde la portada de todas ellas, nos miraba la misma mujer. “¿Es la autora?”, se preguntó un novelante despistado. En vista de la foto, creemos que no, pero sin duda es una ilustración acertada, la protagonista, Iris Chase, podría ser perfectamente esa mujer. “Me gustan mucho las descripciones. Son muy detalladas, verdaderamente te transportan a la época, y tengo que confesar que me encantó cómo describe los vestidos de aquellos años, es que podía verlos”. Según nos explicó la novelante que la propuso, Atwood contó con un equipo de investigadores para documentarse. Hizo un estupendo trabajo con el material. “Es una novela muy bien construida”, “refleja muy bien la doblez de las relaciones humanas, la complejidad de la relación entre hermanas, con tantos niveles y roles adquiridos que no siempre se corresponden con la realidad”. La indefensión de Laura, la soledad de Iris. “Margaret Atwood escribe de forma exquisita, es la reina de la adjetivación y en esta novela todas las líneas argumentales tardan en confluir, están muy bien tensadas y sabe cómo ir aflojándolas”.
Todo ello explica por qué la novela fascinó ("fascinar", de nuevo acudimos al diccionario: "Engañar, alucinar, ofuscar"). Algunos no supieron encontrar explicación alguna mientras leían, un par de hombres despistados bajo el síndrome “Mad Men”. “No te da lo que esperabas, pero quieres que siga”, decía uno. Y otro: “Me gustó cómo está escrito, pero no sabía por qué, como sucede con la música. Me encontré con una historia familiar y una saga decadente, dos temas que no me interesan nada, y estuve a punto de dejarlo en la página 70”. “Y por qué esa página, es justo el momento en que me conquistó, cuando me di cuenta de lo bien que narra esta autora”, le preguntaron. Así nos enteramos de que lo de la página 70 es una convención: “Un libro no se puede dejar hasta esa página”. Menos mal que El asesino ciego aguantó. Y alguno hubiera querido que continuara: “A mí me hubiera gustado que siguiera más allá de la II Guerra Mundial”. “Precisamente a mí me gusta que haya un vacío entre ese momento y la actualidad, así se hace más patente la decadencia que la autora quiere retratar", decadencia de una vida y de un siglo, como dice en su blog quien la propuso, que finalizó con la recomendación de otra novela de Atwood: Alias Grace. Ahí queda apuntada y con ella la despedida: adiós Margaret Atwood, hola Ismail Kadaré, nuevo Príncipe de Asturias de las Letras, ¿acabará en el próximo cartel? De momento, ya está en la segunda encuesta de este blog, lanzada sobre el mismo tema que la anterior (viva la originalidad), aquí al lado la tenéis.

7 comentarios:

MidnightAllDay dijo...

Yo también soy muy original, he votado al mismo que la otra vez. A Murakami, por supuesto (¡uy! ¿el voto era secreto?), que se va a ir de cabeza al próximo cartel, que lo sepas, Caro ;).
Y propongo tb lo único que me he leído de Kadaré, "Abril quebrado", que me gustó mucho. Además es bastante más breve que los últimos "tochos" que nos estamos metiendo entre pecho y espalda. Por cierto, el "tocho lunar" me ha encantado.

MidnightAllDay dijo...

Qué bueno lo del síndrome "Mad Men", es todo un hallazgo.
Por cierto, que la convención respecto al número de páginas que debe alcanzarse para poder abandonar una lectura es 80, al menos en mi casa.

caro dijo...

70, 80... Pues en casa no se han enterao!
Yo no he terminado el tocho lunar, lo dejé aparcado por LA TERCERA PARTE, ya te la dejaré si quieres, es trepidante!!!

MidnightAllDay dijo...

Qué poca vergüenza... :)
Bueno, pues eres mi proveedora oficial, o sea que sí, que pásamela. El purista de Jaims que ni la huela y listos. ;)

MidnightAllDay dijo...

Ah, tengo un "Al faro" que puedo prestar a quien lo quiera. Es que lo tengo tb en inglés y es el que utilizaré para la relectura; así que puedo pasarle a alguien la tradu al cast.

caro dijo...

Qué bien, muchas gracias! Te lo traes a la próxima? A ver si hay suerte y acude el respetable. El proponedor ya ha indicado "intentaré ir...", vamos que no es seguro que vaya, menos mal que nos está gustando a todos el tocho que si no lo mato

MidnightAllDay dijo...

Lo llevo, lo llevo.